0811 49 5000

info@cik.bzh

ÜBERSETZUNG

 

Profis

Zweisprachigkeit allein macht noch keinen Übersetzer. Daher sind unsere Übersetzer entweder Fachspezialisten, die sich der Übersetzung zugewendet haben, oder sie sind diplomierte Übersetzer mit einem speziellen Fachgebiet. Sie durchlaufen zunächst einen strengen Auswahlprozess und werden dann regelmäßig auf’s Neue bewertet. Sie übersetzen ausschliesslich in ihre Muttersprache.

Sämtliche Übersetzungen und Aufträge werden von Linguisten korrekturgelesen (proofreading) und unterliegen strengen Qualitätskontrollen.

Antwort auf Ihre Anfragen erhalten Sie stets kurzfristig, in den meisten Fällen sogar in weniger als einer Stunde, denn wir wissen : Zeit ist Geld.

Experten

CIK Lingua verfügt über ein ständig wachsendes Netzwerks qualifizierter und erfahrener Übersetzer. Wir sind jederzeit in der Lage, auf alle Ihre Bedürfnisse in allen Sprachkombinationen einzugehen.

Mit unserer Software sind wir in der Lage sämtliche Dateiformate zu bearbeiten.

Für jeden Kunden erstellen wir eine individuelle lexikalische Datenbank, oder anders gesagt, einen Übersetzungs-Speicher, in dem wir das fachspezifische Vokabular des jeweiligen Tätigkeitsbereichs oder Unternehmens erfassen. Für fortlaufende begriffliche Kohärenz ergänzt sich diese Datenbank mit jedem neuen Auftrag.

Jedem Kunden oder Projekt wird ein Projektmanager, Linguist oder Terminologie-Spezialist zugewiesen, der Ihr persönlicher Ansprechpartner bleibt. Ihr Projekt wird aus allen Blickwinkeln betrachtet, damit die passenden Linguisten ausgewählt werden können. Der Projektleiter koordiniert deren Arbeit und führt rigoröse Qualitätskontrolle durch bevor er Ihnen die fertigen Texte liefert.

Anspassung

CIK Lingua passt sich in allen Bereichen genau Ihren Bedürfnissen an, ganz egal ob es sich bei Ihrem Auftrag um reines Informationsmaterial, interne Kommunikation oder Veröffentlichungen handelt.

Confidential, Vertraulich

Unsere Übersetzer unterschreiben eine Vertraulichkeits-Verbeinbarung bevor Sie mit der Arbeit für CIK Lingua beginnen. Diese bindet sie strengstens an das Berufsgeheimnis. Des Weiteren klären wir unsere Mitarbeiter regelmäßig über die Problematik der Geheimhaltung und des Datensicherheit auf. Sämtliche Dokumente werden auf einem gesichterten Server gelagert.

Engagement

Ihre Zeit ist wertvoll. Wir verpflichten uns, termingrecht im Rahmen des vereinbarten Budgets zu arbeiten.

Unsere Tätigkeitsschwerpunkte

Techniks

In Zeiten der Globalisierung, in denen viele Unternehmen ihre Forschungs-und Entwicklungszentren, oder auch die Produktion ins Ausland verlegen sind technische Übersetzungen ein wichtiges Kommunkiationsmittel. Unsere Fachübersetzer « Technik » sind jeweils auf ein Fachgebiet spezialisiert, in dem sie über weitläufige Erfahrung verfügen.
Automobilindustrie, Aeronautik, Industrie und Produktion, usw.

Finanz

Übersetzungen im Finanzwesen erfordern besondere Präzision und Kohärenz. Unsere Fachlinguisten beherrschen die Terminologie und Konzepte der internationalen Finanz, sowie lokale Normen, dort wo sie geboten sind.
Jahresberichte, KIID, Prospekte und Brochüren, Marktanalyse, usw.

Juristik

Breits geringste Fehler können bei juristischen Übersetzungen dramatische Folgen haben. Unsere Experten sind mit der jeweiligen landesspezifischen Rechtsgebung vertraut, und bringen die sprachlichen Kompetenzen mit, die für die einwandfreie Übersetzung unablässig ist.
Verträge, Diplome, Patente, Genehmigungen, Geheimhaltungsvereinbarungen, usw.

Medizin

Entwicklung und Lancierung neuer Medikamente, Arzneimittelzulassung, Packungsbeilagen, Bedienungsanweisungen für medizinische Gerätschaften … CIK Lingua steht Ihnen mit Fachwissen für sachgerechte Übersetzungen in allen Bereichen der Medizin zur Verfügung.

Unsere Fachübersetzer stehen Ihnen selbstverständlich auch für alle anderen Tätigkeitsbereiche und Branchen zur Verfügung.