0811 49 5000

info@cik.bzh

Zu Risiken und Nebenwirkungen von Billigübersetzungen

Risiken automatischer Übersetzung, Korrekturlesen nicht garantiert, Inkompetenzrisiko, Verspätungs- und Verzugsrisiko, Fehler-, Ungenauigkeits- und Versäumnisrisiko – dies auch in Fällen in denen die Übersetzung von Menschenhand geleistet wurde. Diese Risiken können finanzielle Verluste und den Schwund Ihrer Glaubwürdigkeit zur Folge haben. Echte Übersetzer sind perfekte « Leser » von Inhalten, und gleichzeitig hervorragende Verfasser. Wir von CIK Lingua arbeiteten für lokale und ausländische Unternehmen und die Industrie, Banken und Versicherungen, und wir sind bevorzugte Partner der großen ausländischen Übersetzer-Agenturen. Der besonders gute Draht zu allen Beteiligten und Partnern, zu unseren Kunden und Fachleuten, zeichnet uns aus.

Risiken automatischer Übersetzung, Korrekturlesen nicht garantiert, Inkompetenzrisiko, Verspätungs- und Verzugsrisiko, Fehler-, Ungenauigkeits- und Versäumnisrisiko – dies auch in Fällen in denen die Übersetzung von Menschenhand geleistet wurde. Diese Risiken können finanzielle Verluste und den Schwund Ihrer Glaubwürdigkeit zur Folge haben. Echte Übersetzer sind perfekte « Leser » von Inhalten, und gleichzeitig hervorragende Verfasser.

Fournisseur d’entreprises et d’industries françaises et étrangères, d’établissements bancaires et d’assurance, partenaire privilégié de grandes agences de traduction étrangères, Cik Lingua accorde la plus grande importance à la qualité de ses relations avec l’ensemble de ses partenaires, clients comme linguistes.

GET THE

breton

FRENCH TOUCH

WIR SIND EINE FRANZÖSICHE FIRMA - WIR VERSTEHEN DEN LOKALEN MARKT GENAU.

UNSERE HAUSINTERNENEN EXPERTEN SIND AUCH MARKETING-PROFIS, DIE IHNEN HELFEN GENAU DEN RICHTIGEN TONFALL IM UMGANG MIT IHRER ZIELGRUPPE ZU WÄHLEN
KONTAKT

Wir haben sie überzeugt

Zitate