Low price translation is a risky game to play
Risk of machine translation (MT), proofread or not, risk of an unskilled translator, risk of delays, errors, inaccuracies and omissions, and this is even if the translation was made by a human being. These risks can cause both financial and reputational damage. The art of translation must combine the finest understanding of the content and the rigor and elegance of the writing. As a supplier to French and foreign companies and industries, to banking and insurance groups, and as a preferred partner of major foreign translation agencies, CIK Lingua attaches the greatest importance to the quality of its relationship with all its partners, both clients and linguists.Risque de traduction automatique relue ou non, risque li un traducteur non qualifi, risque de retard, risque derreurs, dinexactitudes et doublis, et cela mme si la traduction a t effectue par un tre humain. Ces risques peuvent entraner des pertes financires, et de crdibilit. Traduire doit allier la comprhension la plus fine et la rigueur et llgance de la rdaction.
Fournisseur dentreprises et dindustries franaises et trangres, dtablissements bancaires et dassurance, partenaire privilgi de grandes agences de traduction trangres, Cik Lingua accorde la plus grande importance la qualit de ses relations avec lensemble de ses partenaires, clients comme linguistes.
GET THE
FRENCH TOUCH
As a French company, we have a deep knowledge and understanding of the local market.
Our in-house experts are marketing savvy, and can help you engage your audience through the use of the most incentivising language.
Get a quote
As an individual, you too can take advantage of the skills of a professional translation agency.
Whether an email, a resume or some academic work, we can help you with first class services at an affordable price.
Ils nous font confiance
Citations
If you pay peanuts, you get monkeys.
James Goldsmith
Les traductions largissent l'horizon de l'homme et, en mme temps, le monde. Elles t'aident comprendre les peuples lointains.
Jon Kalman Stefansson
Traduire, cest produire avec des moyens diffrents des effets analogues
Paul Valry
Translation is that which transforms everything so that nothing changes.
Gnter Grass
The bitterness of poor quality remains long after the sweetness of low price is forgotten
Benjamin Franklin
La fidlit dun traducteur se transforme en infidlit si elle lui fait obscurcir son original.
Gotthold Ephraim Lessing
Dans une traduction, il faut aller jusqu lintraduisible. Cest alors seulement quon saperoit combien une langue nous est trangre, ainsi que la nation qui la parle.
Johann Wolfgang von Goethe
Une traduction est mauvaise quand elle est plus claire, plus intelligible que l'original. Cela prouve qu'elle n'a pas su en conserver les ambiguts, et que le traducteur a tranch : ce qui est un crime.
Cioran
Les traductions largissent l'horizon de l'homme et, en mme temps, le monde. Elles t'aident comprendre les peuples lointains.
Jon Kalman Stefansson
Traduire, cest produire avec des moyens diffrents des effets analogues